La Corte no cuenta con una fuerza policial propia.
法院没有自己的警察部队。
La Corte no cuenta con una fuerza policial propia.
法院没有自己的警察部队。
Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.
我们运用本地智力资源,促进发展。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能自力更生.
La región de África desarrolló un programa informático propio para su utilización a nivel nacional.
非洲区域开发了另一种软件,供国家一级使用。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身的独特挑战。
Tuvalu no defiende únicamente sus propios intereses.
图瓦卢考虑的并非是自己的利。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本。
También seguirá difundiendo información sobre su propia labor.
它还将继续传播关于特别委员会工作的信息。
Cada organización tiene su propio manual de adquisiciones.
每个组织都有自己的采购手册。
Lo que ha escrito es su responsabilidad propia.
他只写了有关他职责的问题。
El resto debemos crearlo nosotros mediante nuestros propios esfuerzos.
至于其他一切,我们将自己努力创造。
Esos países decidirán sobre sus propias vidas de manera independiente.
这两国想独立决定自己的生活。
No escatimamos esfuerzo alguno para garantizar nuestro propio desarrollo sostenible.
我国正在尽力确保我国自身可持续发展。
Cualquier actividad de cooperación debía proceder de los propios organismos.
任何有关合作的发展都只能来自于这些机构自身内部。
Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲的是,联合国本身是如此。
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
El propio sector es el encargado de establecer esos criterios.
该部门本身应负责制定这些标准。
La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.
企业部门的根本活力就是增长。
Ahora deseo intervenir en nombre de mi propio país, Malasia.
我现在代表我国马来西亚发言。
Los propios africanos deben prevenir los conflictos y gestionar las crisis.
非洲必须自己来预防冲突
管理危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。